
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Aiuto Per Lingua E Traduzione Inglese!!</title>
	<atom:link href="http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Nov 2011 13:14:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
	<item>
		<title>Di: winnie</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5198</link>
		<dc:creator>winnie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 10:14:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5198</guid>
		<description>cmq per quanto riguarda il criterio di divisione perte prorpio dall&#039;anno nostro dove il prof ha deciso di inserire la prof. Colaianni per la parte grammaticale.Dopo il 2006/2007 tuttu dovranno fare l&#039;esame anche con la colaianni...ciao</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cmq per quanto riguarda il criterio di divisione perte prorpio dall&#8217;anno nostro dove il prof ha deciso di inserire la prof. Colaianni per la parte grammaticale.Dopo il 2006/2007 tuttu dovranno fare l&#8217;esame anche con la colaianni&#8230;ciao</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: winnie</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5197</link>
		<dc:creator>winnie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 10:11:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5197</guid>
		<description>Guarda asia 86 se li avessi te li avrei forniti tranquillamente il problema è che queste traduzioni vengono custodite come se fosse oro pregiato e non so perchè è così difficile troavarli, quindi faccio un appello generale a chiunque abbia il materiale d&#039;inglese di esporlo sul blog, xkè è diverso da quello che hanno messo.grazie a tutti ciao</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guarda asia 86 se li avessi te li avrei forniti tranquillamente il problema è che queste traduzioni vengono custodite come se fosse oro pregiato e non so perchè è così difficile troavarli, quindi faccio un appello generale a chiunque abbia il materiale d&#8217;inglese di esporlo sul blog, xkè è diverso da quello che hanno messo.grazie a tutti ciao</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: mon-edo</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5177</link>
		<dc:creator>mon-edo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 20:31:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5177</guid>
		<description>Per  M.GabriellaP. 
 Grazie mille per la risposta....c vediamo il 12 dicembre.....ciao!

Edo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per  M.GabriellaP.<br />
 Grazie mille per la risposta&#8230;.c vediamo il 12 dicembre&#8230;..ciao!</p>
<p>Edo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Asia86</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5170</link>
		<dc:creator>Asia86</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 16:32:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5170</guid>
		<description>Grazie Mille Winnie x il tuo aiuto!!!!
Elix..era proprio quello il punto..l&#039;esame di &quot;Lingua e Traduzione Inglese&quot; avrei dovuto sostenerlo proprio nell&#039;anno in cui gli studenti sn stati divisi tra i due prof. E ancora..nn ho capito cn k criterio hanno affettuato qst divisione!!!!!Anzi,colgo l&#039;occasione..se qlcn può aiutarmi in qst dilemma..x favore..mi dia1mano!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie Mille Winnie x il tuo aiuto!!!!<br />
Elix..era proprio quello il punto..l&#8217;esame di &#8220;Lingua e Traduzione Inglese&#8221; avrei dovuto sostenerlo proprio nell&#8217;anno in cui gli studenti sn stati divisi tra i due prof. E ancora..nn ho capito cn k criterio hanno affettuato qst divisione!!!!!Anzi,colgo l&#8217;occasione..se qlcn può aiutarmi in qst dilemma..x favore..mi dia1mano!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: M.GabriellaP.</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5129</link>
		<dc:creator>M.GabriellaP.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Nov 2008 18:15:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5129</guid>
		<description>mon-edo, sono anch&#039;io iscritta 2004/2005. Devi portare il programma che trovi qui sul blog nella sezione &quot;Appunti - Libri&quot; e cioè: Cooper, Ellis, Burroughs, Coupland.
Ci vediamo il 12 dicembre.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mon-edo, sono anch&#8217;io iscritta 2004/2005. Devi portare il programma che trovi qui sul blog nella sezione &#8220;Appunti &#8211; Libri&#8221; e cioè: Cooper, Ellis, Burroughs, Coupland.<br />
Ci vediamo il 12 dicembre.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: mon-edo</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5097</link>
		<dc:creator>mon-edo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 21:56:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5097</guid>
		<description>Io che son insritto nel 2004/2005 e il prof. era Duma,quale programma devo portare??? se qualcuno lo sa,mi risponda,per favore.Grazie,l esame si avvicina!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Io che son insritto nel 2004/2005 e il prof. era Duma,quale programma devo portare??? se qualcuno lo sa,mi risponda,per favore.Grazie,l esame si avvicina!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Roby</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5082</link>
		<dc:creator>Roby</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 17:53:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5082</guid>
		<description>ciao io anche volevo fare questo esame ma il prof mi ha detto che è solo per i fuori corso.è ancora valida questa notizia?
ciao</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ciao io anche volevo fare questo esame ma il prof mi ha detto che è solo per i fuori corso.è ancora valida questa notizia?<br />
ciao</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: ROBERTA</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5079</link>
		<dc:creator>ROBERTA</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 16:05:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5079</guid>
		<description>cmq all&#039;esame si porta il programma che abbiamo seguito..(come ha ribadito il prof) che nn è per forza del nostro anno.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cmq all&#8217;esame si porta il programma che abbiamo seguito..(come ha ribadito il prof) che nn è per forza del nostro anno.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: winnie</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5066</link>
		<dc:creator>winnie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 10:50:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5066</guid>
		<description>qualcuno mi sa dire che cosa chiede la Colaianni all&#039;esame?grazie mille a tutti</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>qualcuno mi sa dire che cosa chiede la Colaianni all&#8217;esame?grazie mille a tutti</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: winnie</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5065</link>
		<dc:creator>winnie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 10:50:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5065</guid>
		<description>guarda il programma dovrebbe essere uguale al mio...se t sei immatricolta 2005/2006.Di Duma hai:Breat Easton Ellis &quot;Lass than zero&quot;,Chuck Pulunk &quot;fight club&quot;,William Burroughs &quot;Naked Lunch&quot; solo 2 di questi trovi le traduzioni nel blog,il resto cerca di procurartelo.Per quanto riguarda la Colaianni trovi il materiale alla copisteria dello studente.L&#039;esame ancora nn l&#039;ho fatto quindi nn t so dire com&#039;è.ciao</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>guarda il programma dovrebbe essere uguale al mio&#8230;se t sei immatricolta 2005/2006.Di Duma hai:Breat Easton Ellis &#8220;Lass than zero&#8221;,Chuck Pulunk &#8220;fight club&#8221;,William Burroughs &#8220;Naked Lunch&#8221; solo 2 di questi trovi le traduzioni nel blog,il resto cerca di procurartelo.Per quanto riguarda la Colaianni trovi il materiale alla copisteria dello studente.L&#8217;esame ancora nn l&#8217;ho fatto quindi nn t so dire com&#8217;è.ciao</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: ELIX</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2008/11/aiuto-per-lingua-e-traduzione-inglese/comment-page-1/#comment-5059</link>
		<dc:creator>ELIX</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 10:09:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=1401#comment-5059</guid>
		<description>ciao Asia86,
ANCHE IO VORREI FARE QUESTO ESAME,E PER ORA DISPONIBILI SI HANNO SOLO LE DISPENSE SU QUESTO SITO DEI 4 AUTORI.MA PERCHè HAI BISOGNO DI ENTRAMBI I PROGRAMMI DEI DUE PROF?RICORDO CHE A SUO TEMPO CI FU UNA DIVISIONE TRA STUDENTI,E IN TAL CASO COME SI FA A SAPERE A QUALE GRUPPO SI ERA INSERITI?
ah,che tu sappia,questo appello è per tutti vero?
Se avete notizie fateci sapere....bye bye</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ciao Asia86,<br />
ANCHE IO VORREI FARE QUESTO ESAME,E PER ORA DISPONIBILI SI HANNO SOLO LE DISPENSE SU QUESTO SITO DEI 4 AUTORI.MA PERCHè HAI BISOGNO DI ENTRAMBI I PROGRAMMI DEI DUE PROF?RICORDO CHE A SUO TEMPO CI FU UNA DIVISIONE TRA STUDENTI,E IN TAL CASO COME SI FA A SAPERE A QUALE GRUPPO SI ERA INSERITI?<br />
ah,che tu sappia,questo appello è per tutti vero?<br />
Se avete notizie fateci sapere&#8230;.bye bye</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
