
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Programma Inglese</title>
	<atom:link href="http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2009/09/programma-inglese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2009/09/programma-inglese/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Nov 2011 13:14:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
	<item>
		<title>Di: Alisea</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2009/09/programma-inglese/comment-page-1/#comment-12191</link>
		<dc:creator>Alisea</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 02:16:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=2878#comment-12191</guid>
		<description>in genere prende firme a lezione?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>in genere prende firme a lezione?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: LUKA</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2009/09/programma-inglese/comment-page-1/#comment-12098</link>
		<dc:creator>LUKA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 15:04:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=2878#comment-12098</guid>
		<description>io sto traducendo i testi dei 4 autori (BOURROUGHS,ELLIS,COOPER,COUPLAND),in piu trovero delle informazioni sugli stessi riguardo la loro vita,opere, ecc...
Il programma era qsto un anno fa,poi se e stato cambiato nn lo so.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>io sto traducendo i testi dei 4 autori (BOURROUGHS,ELLIS,COOPER,COUPLAND),in piu trovero delle informazioni sugli stessi riguardo la loro vita,opere, ecc&#8230;<br />
Il programma era qsto un anno fa,poi se e stato cambiato nn lo so.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: monyngy</title>
		<link>http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/2009/09/programma-inglese/comment-page-1/#comment-12096</link>
		<dc:creator>monyngy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 13:36:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.reteluna.it/comunicazionelecce/?p=2878#comment-12096</guid>
		<description>-&quot;contamination corruption&quot; di s.l. duma, solo gli autori affrontati a lezione

-dispense in inglese che si trovano nella copisteria dello studente, che il prof farà leggere e tradurre al momento dell&#039;esame.

l&#039;esame si svolge in questo modo:
-ti chiede se vuoi fare l&#039;esame in inglese o italiano
-ti chiede un autore a scelta di cui parlare (e di quell&#039;autore un brano a scelta da legg e tradurre)
-ti chiede un autore di cui parlare che sceglierà lui (e di quell&#039;autore un brano da legg e tradurre).

Per quanto riguarda le traduzioni nn chiede tutto il brano, sarebbe troppo lungo, ma solo un piccolo estratto, 5-10 righi max.

In sostanza, devi sapere bene ogni autore (teoria) e anche ogni traduzione, perchè oltre quella a scelta può capitarti qualsiasi traduzione.

Si accorge anche da quei pochi righi che ti fa tradurre se sai l&#039;inglese o meno, anzi già dalla lettura iniziale.

Se non sai bene l&#039;inglese, é un esame tosto, non puoi farlo senza aver seguito le lezioni. 

In bocca al lupo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>-&#8221;contamination corruption&#8221; di s.l. duma, solo gli autori affrontati a lezione</p>
<p>-dispense in inglese che si trovano nella copisteria dello studente, che il prof farà leggere e tradurre al momento dell&#8217;esame.</p>
<p>l&#8217;esame si svolge in questo modo:<br />
-ti chiede se vuoi fare l&#8217;esame in inglese o italiano<br />
-ti chiede un autore a scelta di cui parlare (e di quell&#8217;autore un brano a scelta da legg e tradurre)<br />
-ti chiede un autore di cui parlare che sceglierà lui (e di quell&#8217;autore un brano da legg e tradurre).</p>
<p>Per quanto riguarda le traduzioni nn chiede tutto il brano, sarebbe troppo lungo, ma solo un piccolo estratto, 5-10 righi max.</p>
<p>In sostanza, devi sapere bene ogni autore (teoria) e anche ogni traduzione, perchè oltre quella a scelta può capitarti qualsiasi traduzione.</p>
<p>Si accorge anche da quei pochi righi che ti fa tradurre se sai l&#8217;inglese o meno, anzi già dalla lettura iniziale.</p>
<p>Se non sai bene l&#8217;inglese, é un esame tosto, non puoi farlo senza aver seguito le lezioni. </p>
<p>In bocca al lupo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
